Укр Рус

Дата: 22.03.2019

Підписка на новини

САМОСТІЙНЕ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ – 3

Опубліковано
10.01.2019

Зробимо ще кілька зауважень щодо техніки запам’ятовування під час вивчення іноземної мови. 

Як було сказано раніше, початковий етап освоєння нової мови повільний. Проте через деякий час він пришвидшується завдяки накопиченню вивченого матеріалу. Запам’ятовувати стає легше, тому що студент знає вже певний обсяг матеріалу. «Knowledge is gained by knowledge» — кажуть англійці: знання здобувається через знання.  Для порівняння можна навести приклад, коли гросмейстер із шахів миттєво запам’ятовує показану йому позицію, якщо партія «природно» розвивалась , тобто, якщо її розігрували згідно з правилами стратегії і тактики шахової гри. У той же час такого «гросмейстерського» запам’ятовування не відбувається, якщо фігури просто розставити на дошці, хоча й з урахуванням того, як здійснюються ходи та взяття фігур. Секрет пам’яті тут простий: шахіст високої кваліфікації тримає в пам’яті сотні варіантів початку гри та її розвитку і розуміє, яким чином сторони прийшли до даної позиції.

Прогрес в освоєнні  лексики іноземної мови залежить також від її дозованості. У кожного своя міцність пам’яті. Один вивчає по 50 слів за день, а інший – не більше 3-5 слів. Орієнтуйтеся на ту кількість, яку можете засвоїти і швидко не забувати (за умови, що ви ці слова будете періодично повторювати чи навіть просто проглядати).

Звужуйте тематику освоюваних слів до теми комунікації. Тобто, не вчіть слова, які на цьому етапі вам будуть непотрібними. Високочастотними є слова повсякденного вжитку, а також професійний словник, з яким ви стикаєтесь. Для вчителів – це слова шкільної тематики, для лікарів – медичні терміни, і т.д. У той же час вчити лікареві слова і вирази «Англійська мова в класі» («Підійди до дошки», «Запишіть домашнє завдання в щоденники», тощо) не має сенсу, як і навпаки, для вчителя вчити назви хвороб, що їх лікує терапевт.

Шукайте ситуації, які давали б вам змогу активно вживати нові слова та вирази. Я захоплювався тим, як діти дошкільного віку користуються англійськими словами, розмовляючи з ляльками, граючись іграшками, «навчаючи» батьків. Метод «макаронної» мовної мішанини можуть використовувати і дорослі, звертаючись до своїх друзів у побутових ситуаціях. Наприклад, «Ай ем гоуінг» (Iamgoingзбираюсь) купити дещо. «Ай уанде уериз май кредит кад»(I wonder where is my credit card-- Цікаво, де моя кредитка) – була в гаманці», і т.д.  Не бійтеся такого англомовного суржику. Далі все стане на свої місця, але запам’ятовування буде легшим і швидшим.

Домінік О’Брайєн ( Dominic O’Brian) у своїй книзі “YouCanHaveanAmazingMemory” (яка, до речі, доступна для безкоштовного скачування в інтернеті) пише, що після прочитання запам’ятовується 10% засвоєної інформації. За той самий час запам’ятовується 50 відсотків інформації, що сприймалась зором чи на слух, і 95 відсотків, якщо людина ділилась цією інформацією з іншими. Очевидно, що найкраще запам’ятовуєш інформацію тоді, коли перебуваєш у статусі вчителя. Тож викладайте те, що вже вивчили. Навчайте родичів, знайомих, самі себе…

Є дві групи мовної діяльності – пасивна і активна. До пасивної належать читання і слухання, до активної – говоріння і письмо. Іноземна мова ставатиме більш «вашою», чим швидше і регулярніше ви переводитимете «пасив» в «актив». Крім рекомендованого говоріння з друзями (навіть з меблями чи стіною), можете вести щоденник, писати електронні листи знайомим – та навіть і самому собі, планувати наступний день і записувати плановане мовою, яку вивчаєте. Багато для засвоєння матеріалу важить у цьому випадку те, що корпус вживаних слів та виразів відповідатиме вашим нагальним потребам та інтересам, а отже запам’ятовуватиметься краще.

На просунутому етапі я не рекомендував би користуватися широко відомими перекладацькими програмами типу google  translate через їхню недосконалість (сподіваємося – тимчасову   ), але для початківців, які хочуть вжити у своєму мовлення структури типу «Це є…», «Мені подобається…», «Я маю…» такі програми відносно надійні.

Проблемою може бути і запам’ятовування зовнішньої форми слова, а саме – послідовності букв та/чи звуків, з яких слово складається. Ця складність поступово зникає при ознайомленні зі списками префіксів та суфіксів, походженням слів, тощо. Але поки вона існує, можна рекомендувати мнемонічне запам’ятовування, при якому частини слова (а то й усе слово) асоціюється з якимсь знайомим образом у рідній мові чи з уже вивченим в мові іноземній. Так, один мій знайомий завчив англійське слово – «tree»дерево, тому що, як він казав, воно нагадувало йому звучання слова «трава», яка теж росте.  Використовуючи мнемоніку, я у свій час теж  запам’ятав слово, яке було штучно утворене у диснеївському фільмі «Мері Поппінс» (1964) supercalifragilisticexpialidocious. Як пояснюється в фільмі – це слово вживають, коли не знають, щО сказати. Слово я розділив на кілька частин:  super Сali (уявивши «надзвичайну» особу на ймення Сali), яка була, проте, досить делікатною (fragilistic), а також іншу дівчину, яку було звати Елі і яка працювала з програмою (Уіндоуз )ХР – expiali. Ця, друга, мала «довший» стаж роботи із програмами (docious). Тобто, новоутворення склалося із цілком «зрозумілих» тепер частин: Super Cali – fragilistic – XPElidocious. Залишилось тільки вивчити утворене речення.

«Легшими» слова можна робити, асоціюючи їх із позитивними емоціями. В одному експерименті групі студентів пропонувалося завчити слова тексту, які містять англійську букву «у», в іншому – завчити ті слова, які викликають якісь позитивні спогади. Слова з приємними асоціаціями запам’ятались значно краще, ніж слова з формальним включенням до них букви алфавіту. Які слова є «позитивними», а які «негативними», залежить, звичайно від того, хто вивчає мову. Для прикладу, позитивні слова для мене у даному абзаці – це «легший», «студент», «англійська», «спогад».

Візуалізація тексту – ефективний прийом запам’ятовування слів, виразів і речень.  Для його освоєння слід, проте, оволодіти елементарними навичками малювання обрисів людей, тварин чи предметів. Цей метод допомагає і в розвиткові монологічного мовлення. Для прикладу, малюнок фігурки людини із літерою «N» над нею, стрілки від людини, що вказує на намальований будинок, на даху якого накреслена літера «Н», будуть опорою для того, щоб сказати кілька речень: The boy is going to the house. His name is Nick. The house is his home. Nick is going home.

Цей же метод використовувати і для вивчення прислів’їв чи приказок. Наприклад вираз «tohavebutterfliesinonesstomach» --  «боятися, нервувати» можна проілюструвати схематичним малюнком людини із метеликами в животі або навіть розширити малюнок, додавши до нього обриси перекресленої театральної сцени, що дасть основу для речення «IdidntgoonstagebecauseIhadbutterfliesinmystomach».

При тематичній візуалізації ви ставите в центрі діаграми ключове слово, навколо якого вписуєте менші кола із словами, що використовуються при обговоренні цієї теми. Так, центральне слово catможуть оточувати слова mew – «нявчати», paw, claw – «кіготь», scratch – «дряпати», Tom-cat– «кіт», pussy-cat– «кішечка» та інші. Тематичний метод – це метод збирання слів  в одному місці для одного «топіку» (topic«тема»). Тут слід побіжно зауважити, що саме слово «топік» походить від латинського «topos», яке і означає «місце». 

І останнє  (останнє за черговістю, але не за важливістю): іноземна мова, як я вже казав, досить ревнива і любить, щоб до неї ставилися з належною увагою (щоденною!), щоб, працюючи з нею,  студент перебував у хорошому настрої і не був обтяжений іншими завеликими турботами, щоб він був відкритий для музики, гри. Саме така зорієнтованість дає впевненість в успіхові і лежить в основі суггестопедіїї – підході, що був розроблений болгарським методистом Г. Лозановим і пізніше підтверджений тими, хто впроваджував швидкісний метод вивчення іноземних мов – Г. Китайгородською, А.Леоновим, Н.Смирновою, В.Петрусинським.

САМОСТІЙНЕ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ – 3
САМОСТІЙНЕ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ – 3

Зробимо ще кілька зауважень щодо техніки запам’ятовування під час вивчення іноземної мови. 

Як було сказано раніше, початковий етап освоєння нової мови повільний. Проте через деякий час він пришвидшується завдяки накопиченню вивченого матеріалу. Запам’ятовувати стає легше, тому що студент знає вже певний обсяг матеріалу. «Knowledge is gained by knowledge» — кажуть англійці: знання здобувається через знання.  Для порівняння можна навести приклад, коли гросмейстер із шахів миттєво запам’ятовує показану йому позицію, якщо партія «природно» розвивалась , тобто, якщо її розігрували згідно з правилами стратегії і тактики шахової гри. У той же час такого «гросмейстерського» запам’ятовування не відбувається, якщо фігури просто розставити на дошці, хоча й з урахуванням того, як здійснюються ходи та взяття фігур. Секрет пам’яті тут простий: шахіст високої кваліфікації тримає в пам’яті сотні варіантів початку гри та її розвитку і розуміє, яким чином сторони прийшли до даної позиції.

Прогрес в освоєнні  лексики іноземної мови залежить також від її дозованості. У кожного своя міцність пам’яті. Один вивчає по 50 слів за день, а інший – не більше 3-5 слів. Орієнтуйтеся на ту кількість, яку можете засвоїти і швидко не забувати (за умови, що ви ці слова будете періодично повторювати чи навіть просто проглядати).

Звужуйте тематику освоюваних слів до теми комунікації. Тобто, не вчіть слова, які на цьому етапі вам будуть непотрібними. Високочастотними є слова повсякденного вжитку, а також професійний словник, з яким ви стикаєтесь. Для вчителів – це слова шкільної тематики, для лікарів – медичні терміни, і т.д. У той же час вчити лікареві слова і вирази «Англійська мова в класі» («Підійди до дошки», «Запишіть домашнє завдання в щоденники», тощо) не має сенсу, як і навпаки, для вчителя вчити назви хвороб, що їх лікує терапевт.

Шукайте ситуації, які давали б вам змогу активно вживати нові слова та вирази. Я захоплювався тим, як діти дошкільного віку користуються англійськими словами, розмовляючи з ляльками, граючись іграшками, «навчаючи» батьків. Метод «макаронної» мовної мішанини можуть використовувати і дорослі, звертаючись до своїх друзів у побутових ситуаціях. Наприклад, «Ай ем гоуінг» (Iamgoingзбираюсь) купити дещо. «Ай уанде уериз май кредит кад»(I wonder where is my credit card-- Цікаво, де моя кредитка) – була в гаманці», і т.д.  Не бійтеся такого англомовного суржику. Далі все стане на свої місця, але запам’ятовування буде легшим і швидшим.

Домінік О’Брайєн ( Dominic O’Brian) у своїй книзі “YouCanHaveanAmazingMemory” (яка, до речі, доступна для безкоштовного скачування в інтернеті) пише, що після прочитання запам’ятовується 10% засвоєної інформації. За той самий час запам’ятовується 50 відсотків інформації, що сприймалась зором чи на слух, і 95 відсотків, якщо людина ділилась цією інформацією з іншими. Очевидно, що найкраще запам’ятовуєш інформацію тоді, коли перебуваєш у статусі вчителя. Тож викладайте те, що вже вивчили. Навчайте родичів, знайомих, самі себе…

Є дві групи мовної діяльності – пасивна і активна. До пасивної належать читання і слухання, до активної – говоріння і письмо. Іноземна мова ставатиме більш «вашою», чим швидше і регулярніше ви переводитимете «пасив» в «актив». Крім рекомендованого говоріння з друзями (навіть з меблями чи стіною), можете вести щоденник, писати електронні листи знайомим – та навіть і самому собі, планувати наступний день і записувати плановане мовою, яку вивчаєте. Багато для засвоєння матеріалу важить у цьому випадку те, що корпус вживаних слів та виразів відповідатиме вашим нагальним потребам та інтересам, а отже запам’ятовуватиметься краще.

На просунутому етапі я не рекомендував би користуватися широко відомими перекладацькими програмами типу google  translate через їхню недосконалість (сподіваємося – тимчасову   ), але для початківців, які хочуть вжити у своєму мовлення структури типу «Це є…», «Мені подобається…», «Я маю…» такі програми відносно надійні.

Проблемою може бути і запам’ятовування зовнішньої форми слова, а саме – послідовності букв та/чи звуків, з яких слово складається. Ця складність поступово зникає при ознайомленні зі списками префіксів та суфіксів, походженням слів, тощо. Але поки вона існує, можна рекомендувати мнемонічне запам’ятовування, при якому частини слова (а то й усе слово) асоціюється з якимсь знайомим образом у рідній мові чи з уже вивченим в мові іноземній. Так, один мій знайомий завчив англійське слово – «tree»дерево, тому що, як він казав, воно нагадувало йому звучання слова «трава», яка теж росте.  Використовуючи мнемоніку, я у свій час теж  запам’ятав слово, яке було штучно утворене у диснеївському фільмі «Мері Поппінс» (1964) supercalifragilisticexpialidocious. Як пояснюється в фільмі – це слово вживають, коли не знають, щО сказати. Слово я розділив на кілька частин:  super Сali (уявивши «надзвичайну» особу на ймення Сali), яка була, проте, досить делікатною (fragilistic), а також іншу дівчину, яку було звати Елі і яка працювала з програмою (Уіндоуз )ХР – expiali. Ця, друга, мала «довший» стаж роботи із програмами (docious). Тобто, новоутворення склалося із цілком «зрозумілих» тепер частин: Super Cali – fragilistic – XPElidocious. Залишилось тільки вивчити утворене речення.

«Легшими» слова можна робити, асоціюючи їх із позитивними емоціями. В одному експерименті групі студентів пропонувалося завчити слова тексту, які містять англійську букву «у», в іншому – завчити ті слова, які викликають якісь позитивні спогади. Слова з приємними асоціаціями запам’ятались значно краще, ніж слова з формальним включенням до них букви алфавіту. Які слова є «позитивними», а які «негативними», залежить, звичайно від того, хто вивчає мову. Для прикладу, позитивні слова для мене у даному абзаці – це «легший», «студент», «англійська», «спогад».

Візуалізація тексту – ефективний прийом запам’ятовування слів, виразів і речень.  Для його освоєння слід, проте, оволодіти елементарними навичками малювання обрисів людей, тварин чи предметів. Цей метод допомагає і в розвиткові монологічного мовлення. Для прикладу, малюнок фігурки людини із літерою «N» над нею, стрілки від людини, що вказує на намальований будинок, на даху якого накреслена літера «Н», будуть опорою для того, щоб сказати кілька речень: The boy is going to the house. His name is Nick. The house is his home. Nick is going home.

Цей же метод використовувати і для вивчення прислів’їв чи приказок. Наприклад вираз «tohavebutterfliesinonesstomach» --  «боятися, нервувати» можна проілюструвати схематичним малюнком людини із метеликами в животі або навіть розширити малюнок, додавши до нього обриси перекресленої театральної сцени, що дасть основу для речення «IdidntgoonstagebecauseIhadbutterfliesinmystomach».

При тематичній візуалізації ви ставите в центрі діаграми ключове слово, навколо якого вписуєте менші кола із словами, що використовуються при обговоренні цієї теми. Так, центральне слово catможуть оточувати слова mew – «нявчати», paw, claw – «кіготь», scratch – «дряпати», Tom-cat– «кіт», pussy-cat– «кішечка» та інші. Тематичний метод – це метод збирання слів  в одному місці для одного «топіку» (topic«тема»). Тут слід побіжно зауважити, що саме слово «топік» походить від латинського «topos», яке і означає «місце». 

І останнє  (останнє за черговістю, але не за важливістю): іноземна мова, як я вже казав, досить ревнива і любить, щоб до неї ставилися з належною увагою (щоденною!), щоб, працюючи з нею,  студент перебував у хорошому настрої і не був обтяжений іншими завеликими турботами, щоб він був відкритий для музики, гри. Саме така зорієнтованість дає впевненість в успіхові і лежить в основі суггестопедіїї – підході, що був розроблений болгарським методистом Г. Лозановим і пізніше підтверджений тими, хто впроваджував швидкісний метод вивчення іноземних мов – Г. Китайгородською, А.Леоновим, Н.Смирновою, В.Петрусинським.

10.01.2019
1303
uk-UA
Наверх
Точка зору Аналітика Блоги Форум
Kenmore White 17" Microwave Kenmore 17" Microwave
Rated 4.5/5 based on 1267 customer reviews